Translation of Legal Documents

Our agency provides legal document translation services in over 90 languages, thanks to our certified translators in Canada and around the world. Receive your translated documents quickly.

translator for legal document

Jurilingua: Specialists in Legal Document Translation

During your international legal proceedings, translating legal documents, judgments, and certificates is a crucial step. Often performed by a certified translator, it requires great rigor and specific expertise to produce translations that are compliant and admissible in the eyes of the law. Whether it’s certified translations, apostille legalization, or simple translation, there are as many cases as there are formalities. That’s why it is highly recommended to be supported by a professional provider to understand the stakes of your project.

For over 10 years, the legal translation company Jurilingua has offered its services for translating legal documents, judgments, and certificates in more than 90 languages. We work particularly in English, German, Dutch, Swedish, Hungarian, Arabic, Japanese, and Chinese. Thanks to our team of certified translators, specialized in the legal sector, we guarantee high-quality translations that are certified and delivered promptly. Receive your official translations within a few hours for all your formalities and make your projects a success. Contact us now to receive your free, no-obligation quote, sent in less than 30 minutes.

We Translate Numerous Legal Documents and Certificates

Many formalities require translations of your legal documents such as deeds, contracts, or judgments:

  • Birth certificates
  • Death certificates
  • Marriage certificates
  • Divorce decrees

Interested in translating a deed or certificate? Just write to us via email or use our quote form. Our team will quickly get back to you with our estimate.

Over 90 Languages Translated

At Jurilingua, we are capable of translating all your documents into sixty languages, from the rarest to the most common. We work particularly in French, English, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, and many other languages.

  • Arabic
  • Armenian
  • Basque
  • Belarusian
  • Bosnian
  • Brazilian
  • Bulgarian
  • Cambodian
  • Catalan
  • Chinese
  • Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dutch
  • English
  • Estonian
  • Finnish
  • French
  • German
  • Greek
  • Hindi
  • Hungarian
  • Icelandic
  • Indonesian
  • Italian
  • Japanese
  • Kazakh
  • Khmer
  • Korean
  • Latvian
  • Lithuanian
  • Malay
  • Mandarin
  • Moldovan
  • Norwegian
  • Polish
  • Portuguese
  • Romanian
  • Russian
  • Serbian
  • Slovak
  • Slovenian
  • Spanish
  • Swedish
  • Taiwanese
  • Thai
  • Turkish
  • Ukrainian
  • Vietnamese
legal document translation

A Certified Translator for Your Legal Document Translation

Legal documents must be translated by a certified translator to ensure their legal validity, accuracy, and acceptance by judicial and administrative authorities. A certified translator, also known as an accredited translator, is a professional who has been officially recognized by a court of justice or a governmental body. This recognition grants them the authority to produce official translations of documents that will be accepted as legally valid in a legal context.

The fundamental difference between a certified translator and a regular translator lies in the ability to certify the conformity of translations with the original document. Translations done by a certified translator are endowed with an official seal that attests to their accuracy and can be used in judicial procedures, administrative steps, or any other context where official validation is required. Whatever your needs, our team can meet them promptly with qualified experts.

Frequently asked questions

FAQ on Our Legal Document and Certificate Translation Services

Why use a certified translator for translating legal documents?

Translating legal documents, certificates, or judgments is often an indispensable step in administrative or legal formalities internationally. In this context, your translations often need to be done by a certified translator who certifies that your translations conform to the original. These are known as official translations. Only an authorized translator can translate these documents so that they have legal value.

How quickly can I receive my translated documents?

Jurilingua ensures quick deliveries of all your translated documents and deeds. When necessary, our agency can complete your translations in just a few hours with our emergency package.

How much does it cost to translate legal documents or judgments?

It depends on the type of document to be translated. For example, a civil status document will cost less to translate than a judgment. Prices vary based on the number of words, the target language, and the type of document to be translated. Do not hesitate to contact us for a precise quote for your project.

Why entrust the translation of your documents to a legal translator?

Only a legal translator knows the codes and legal jargon. They can thus transcribe them more easily into another language while taking into account the legal system of your destination country. Working with a translator specialized in law for translating legal documents provides an additional guarantee of obtaining quality translations.

Looking for a legal specialist to translate your legal documents?

Contact us now and receive your free quote in 30 minutes.